1952 – Anne Frank: En ung piges dagbog
Af Ulla Lauridsen En ung piges dagbog, eller som vi nok bedre kender den: Anne Franks dagbog, er formentlig den bog, der mere end nogen anden har gjort den tyske jødeudryddelse
1951 – Agatha Christie: Mordet i præstegården
Af Ulla Lauridsen Man ved dårligt, hvor man skal ende og begynde med at præsentere en forfatter som Agatha Christie, der er kendt af praktisk taget enhver krimilæser, især for sine
1950 – Antoine de Saint-Exupéry: Den lille prins
Af Miriam Vestergaard Kobbersmed Saint-Exupérys børnebogsklassiker fra 1943 udkom første gang på dansk i 1950 i Asta Hoff-Jørgensens oversættelse ved forlaget Jespersen og Pio. Den er siden genudgivet i et utal
1949 – James Joyce: Ulysses
Af Ida Klitgård Mogens Boisens (1910-87) første oversættelse af den irske forfatter James Joyces modernistiske mastodont Ulysses (1922) udkom i 1949. Derefter fulgte endnu en udgave i 1970, hvor han nyoversatte
1948 – Mika Waltari: Sinuhe Ægypteren
Af Lotte Jansen og Rasmus Hastrup Mika Waltari er en af de store fortællere i finsk litteratur. Sinuhe Ægypteren. Femten Bøger om Lægen Sinuhes Liv ca. 1390-1335 f. Kr., en fortælling
1947 – George Orwell: Kammerat Napoleon
Af Lotte Jansen Kammerat Napoleon er sammen med 1984 nok George Orwells mest kendte bøger. Politikens Forlags Verdens litteraturhistorie beskriver Kammerat Napoleon som Orwells mesterværk – en ”politisk kommentar med sviende
1946 – Astrid Lindgren: Pippi Langstrømpe
Af ph.d. Anette Øster Astrid Lindgrens bemærkelsesværdige bog Pippi Långstrump udkom første gang i 1945 og blev forfatterens helt store gennembrud. Allerede i 1946 udkom Pippi Langstrømpe på dansk i
1945 – Franz Kafka: Processen
Af Judyta Preis og Jørgen Herman Monrad Hvad er det egentlig, man læser, når man læser den lille, knap 200 sider korte roman, på hvis titelblad der står: Franz Kafka Processen
1944 – Albert Camus: Den fremmede
Af Hans Peter Lund Albert Camus’ første roman, L’Étranger/Den fremmede fra 1942, udkom på dansk i marts 1944 på Schultz Forlag i Magna Hartvigs oversættelse og fik ikke nogen god modtagelse.