1991 – Bret Easton Ellis: American Psycho
Af Jakob Levinsen Da året 1990 gik på hæld, blev den blot 26-årige Bret Easton Ellis regnet for et af de helt store unge håb i amerikansk litteratur på linje med
OGSÅ OVERSAT … 1986-1990
Vi kunne have slået ned på andre bøger, der blev oversat og udkom på dansk i disse år. Det kunne være nogle af dem, der nævnes her. Synes du, at
1990 – Herbjørg Wassmo: Dinas bog
Af Juliane Wammen Dina er en voldsom litterær skikkelse. Stor og kraftfuld og for meget, alt for meget. Det er det indtryk, der sidder tilbage, når man har læst Herbjørg Wassmos
1989 – Salman Rushdie: De sataniske vers
Af Thomas Harder NÅR JEG TÆNKER TILBAGE PÅ MIT ARBEJDE MED OVERSÆTTELSEN AF DE SATANISKE VERS: Da den engelske udgave af De sataniske vers udkom i 1988, blev den mødt med voldsomme
1988 – Nuruddin Farah: Kort
Af Preben Kaarsholm Der findes gode og dårlige oversættelser – og der er tekster, der slet ikke kan oversættes. Anna Akhmatovas digte er svære at give mening på dansk, og Joseph