TOP

Slide VerdenOversat er et tværsnit af oversat litteratur i Danmark gennem de sidste 75 år. Det er de danske litterære oversætteres partikulære og subjektive, men ikke desto mindre kvalificerede bud på værker, der gennem årene har haft en væsentlig indflydelse på den danske litterære scene. For hvert år fra 1944 til 2019 præsenteres et værk og dets danske oversætter gennem tekster skrevet af andre oversættere og af litteraturforskere og kritikere. VerdenOversat er et udsnit af litteraturhistorien set med danske øjne. Læs mere
Seneste

Af Jakob Levinsen Op til Stephen Kings 75-års fødselsdag den 21. september udkom tidligere i denne måned romanen Fairy Tale (dansk titel: Et eventyr). Den er kun den seneste mursten i

Af Helle Dalgaard Sergij Zjadan (f. 1974) skriver på ukrainsk og får sine værker oversat til russisk. Siden 2014 er hans bøger ikke blevet udgivet på russiske forlag, men de trykkes

Den 9. december 2019 blev VerdenOversat.dk sat i søen for at fejre Dansk Oversætterforbunds 75-års jubilæum. Uge for uge har vi præsenteret udvalgte værker, der er blevet oversat til dansk

Af Sophus Helle Gilgamesh er et babylonsk epos, der i sin endelige form blev til omkring det 11. århundrede f.v.t. – det vil sige for over tre årtusinder siden. Så bedaget

Så er vi næsten ved vejs ende: Vores 75-års kavalkade over VerdenOversat til dansk er slut. Godt 390 titler, 290 forfattere, omkring 320 oversættere og cirka 50 lande er det

Af Leyla Tamer Den sorte bog var den første Orhan Pamuk-bog, jeg læste. Jeg var fjorten år og havde en følelse af, at jeg sad med en obskur guidebog til

Bag om projektet

Det er svært at forestille sig en litterær verden, hvor vi kun har adgang til tekster, der er blevet til på dansk, en verden uden oversættelser. Fra børneværelsets klassikere til påbudt pensum i skolen over globale bogfænomener for unge, sommerens krimier, digte, romaner og noveller fra fjerne steder og ikke mindst de store, uomgængelige klassiske værker fra dybet af den europæiske kulturhistorie.

Oversætterne af alle disse værker har nu i 75 år kunnet organisere sig i Dansk Oversætterforbund, DOF, og for at markere det og hylde den oversatte litteratur lancerer vi i 2019 hjemmesiden VerdenOversat. Her vil vi fortælle DOF’s historie ved først og fremmest at præsentere et vigtigt litterært værk fra hvert af de år, forbundet har eksisteret. Vi vil helt konkret anskueliggøre, hvor meget fremragende og inspirerende litteratur vi alle sammen var gået glip af, hvis der ikke fandtes oversættere.